7.2. Kanpo-komunikazioak

Pilularen garapena 27 / 29
< >

Kanpo-komunikazioak

Oso garrantzitsua da kanpora begirako komunikazio guztietan euskarari presentzia ematea, kirol-entitate gisa, gure jarraitzaile, familia zein herritarren hizkuntza-eskubideak bermatzea dagokigulako. Horregatik, komunikazio guztiak ele bietan egon beharko dira gutxienez: kartelak, gutun zein komunikatu ofizialak, webguneko informazioa, inskripzio-inprimakiak, antolatutako ekimenak, lehiaketei buruzko informazioa, etab.

Aipatutako komunikazio-euskarri eta -eremu guztietan euskara erabiltzen dela bermatzeko, oso lagungarria da irizpide batzuk zehaztu eta entitateko arduradun zein eragile guztiei jakinaraztea. Irizpide horietan jasoko da nola kudeatu behar diren hizkuntzak hainbat eremutan.

Es muy importante dar presencia al euskera en todas las comunicaciones de cara al exterior, porque como entidad deportiva nos corresponde garantizar los derechos lingüísticos de nuestros seguidores y seguidoras, familias y ciudadanía. Por ello, todas las comunicaciones deberán estar al menos bilingües: carteles, cartas o comunicados oficiales, información de la web, impresos de inscripción, iniciativas organizadas, información sobre competiciones, etc.

Para garantizar el uso del euskera en todos los soportes y ámbitos de comunicación mencionados, es de gran ayuda definir unos criterios y comunicarlos a todas las personas responsables y agentes de la entidad. Estos criterios recogerán la gestión lingüística en los diferentes ámbitos.

kanpokomunikazioa

Irizpideak zehazteko gakoak

  • Izena euskaraz izatea
  • Kirol-entitatearen logotipoak euskarari erreferentzia egitea
  • Irudia eta marka erakusten duten euskarriek hizkuntza kontuan izatea: kartelak, publizitatea, jantziak, ikus-entzunezkoak, etab.
  • Hizkuntza bakoitzaren presentzia eta kokapena zehaztea. Adib.: ele bitan, euskara lehenetsita / euskara hutsean (ahal den kasuetan)
  • Jendaurreko ekitaldietan euskarari espazioa ematea. Adibidez, sarrera eta agurra beti euskaraz izatea
  • Komunikazioaz arduratzen diren pertsonak euskaldunak izatea

Claves para definir los criterios

  • Que el nombre sea en euskera
  • Referencia del logotipo de la entidad deportiva al euskera
  • Que los soportes de imagen y marca tengan en cuenta el lenguaje: carteles, publicidad, vestuario, audiovisuales, etc.
  • Determinación de la presencia y ubicación de cada lengua. Ej. Bilingüe, priorizando el euskera / exclusivamente en euskera (siempre que sea posible)
  • Dar espacio al euskera en los actos públicos. Por ejemplo, que el saludo y la despedida siempre sean en euskera
  • Que las personas encargadas de la comunicación sean euskaldunes
Lointek GRT